Self-Defense & Sport-BJJ for Everyone

Join us on the Tatame to learn the most efficient martial arts in the world. Receive authentic Hélio Gracie–Pedro Hemetério BJJ lineage instruction from Prof. Franco Vacirca, a coral belt since 1995. Prof. Vacirca is the leading expert on GBJJ, the first black belt in Europe, and the founder of the Gracie Concepts® Network.

Additionally, you will find:

Gracie Brazilian Jiu-Jitsu workshops, seminars, special ICP training, and master classes throughout the year. Our training is designed to build confidence, readiness, and protection skills for everyday situations for everyone — men and women alike.

Selbstverteidigung und SPOrt-BJJ für alle

Kommt zu uns auf die Tatame und lernt die effizienteste Kampfkunst der Welt. Erhaltet authentischen Unterricht in der BJJ-Tradition von Hélio Gracie und Pedro Hemetério von Prof. Franco Vacirca, der seit 1995 den Korallengürtel trägt. Prof. Vacirca ist der führende Experte für GBJJ, der erste Schwarzgurt in Europa und Gründer des Gracie Concepts®-Netzwerks.

Ausserdem erwartet dich:

Gracie Brazilian Jiu-Jitsu-Workshops, Seminare, spezielles ICP-Training und Meisterkurse das ganze Jahr über. Unser Training ist darauf ausgerichtet, Selbstvertrauen, Einsatzbereitschaft und Selbstverteidigungsfähigkeiten für alltägliche Situationen bei allen – Männern wie Frauen – aufzubauen.

1. It works even if you’re smaller (Gracie principle: technique over strength).
You can control a 100-kg opponent if your techniques are on point. This appeals to people who are frustrated in stand-up fighting (Boxing/Kickboxing). That’s why it’s also called “Chess for the body.”

2. You can spar 100% without getting knocked out.
In BJJ (Randori), you roll until the “tap” (surrender). No one must go home with a concussion or a black eye. You can train hard five times a week and still go to work on Monday.

3. MMA and Kickboxing are harder on the head. BJJ is “sustainable combat.”
The community and the flow state: Grappling is like five minutes of meditation under pressure. You think of nothing but: “Knee in, hand here.” BJJ Dojos have a very strong community. There’s a culture of “Ous” (respect)—everyone helps everyone! Many people stick with it for the fun, not for the medals.

Bonus: The UFC 1 effect: In 1993, the 80-kg Royce Gracie defeated everyone. Since then, everyone knows ground fighting is important… and BJJ is the best ground fighting.

Downside: Your neck and fingers will never be the same again. 😅

Keep it real!
-Franco Vacirca

1. Es funktioniert auch, wenn du kleiner bist (Gracie-Prinzip: Technik schlägt Kraft).
Du kannst einen 100 kg schweren Gegner kontrollieren, wenn deine Hebel stimmen. Das spricht Leute an, die im Stand-up (Boxen/Kickboxen) frustriert wären. Deshalb wird es auch «Chess for the body» genannt.

2. Du kannst 100 % sparren, ohne K.o. zu gehen.
Im BJJ (Randori) rollst du bis zum «Tap» (Aufgabe). Niemand muss mit einer Gehirnerschütterung oder einem blauen Auge nach Hause gehen. Du kannst fünfmal die Woche hart trainieren und gehst trotzdem noch am Montag arbeiten.

3. MMA und Kickboxen sind härter für den Kopf. BJJ ist „sustainable combat” (nachhaltiger Kampf).
Die Community und der Flow-State: Rollen ist wie fünf Minuten Meditation unter Druck. Du denkst an nichts ausser: «Knie rein, Hand hier». BJJ-Dojos haben eine sehr starke Community. Es herrscht eine «Ous»-Kultur (Respekt), jeder hilft jedem! Viele Leute bleiben wegen des Spasses, nicht wegen der Medaillen.

Bonus: Der UFC-1-Effekt: 1993 hat der 80 kg schwere Royce Gracie alle besiegt. Seitdem weiss jeder: Bodenkampf ist wichtig … und BJJ ist der beste Bodenkampf.

Nachteil: Dein Nacken und deine Finger werden nie wieder gleich sein. 😅

Keep it real!
-Franco Vacirca

from beginners to advanced

In BJJ, people often say, “It’s a game of inches.” While beginners frequently try to execute techniques using brute force, advanced practitioners use subtle adjustments to achieve maximum effect.

Training

Distance management: You want to be either far enough away to avoid being hit, or close enough (in a clinch) that your opponent has no room to swing.

In the world of Brazilian Jiu-Jitsu (BJJ), the term “punch prove” refers to strategies and techniques for effectively protecting oneself against punches in a real-life combat situation. Since Sport-BJJ prohibits punching, this concept serves to preserve the self-defense roots of martial arts.

Distanzmanagement: Man sollte entweder weit genug entfernt sein, um nicht getroffen zu werden, oder nah genug (im Clinch), damit der Gegner keinen Raum zum Schlagen hat.

In der Welt des Brazilian Jiu-Jitsu (BJJ) bezieht sich der Begriff «Punch Prove» auf Strategien und Techniken, um sich in einer realen Kampfsituation effektiv vor Schlägen zu schützen. Da Schläge im Sport-BJJ verboten sind, dient dieses Konzept dazu, die Selbstverteidigungswurzeln der Kampfkünste zu bewahren.

Contact us

← Back

Thank you for your response. ✨